Correcto a la primera
Se pueden cometer errores en cualquier idioma, sin distinción, pero también se pueden evitar. Trabajamos con lingüistas nativos y expertos en la materia para revisar tu contenido, no solo en cuanto a ortografía y estilo, sino también en lo que respecta a la coherencia y la relevancia.
El enfoque recomendado es trabajar con un lingüista que no haya estado involucrado en la creación del contenido, tanto si se trata de contenido creado internamente como si es material que nosotros hayamos traducido.
Se comprueba que todo el contenido se adhiere a tus instrucciones y requisitos específicos para garantizar que se alinee con el estilo, tono y terminología de tu marca. Podemos incluso revisar tu contenido original antes de enviarlo a traducir.
De este modo te aseguras de que tu mensaje principal se entiende en todos los mercados e idiomas.