Diseño gráfico multilingüe – Página web de Codex

Diseño gráfico multilingüe

Sometimes words are only half the story. Artwork can say just as much as words, and the two have to work together for your message to be delivered successfully.

Centrémonos en el contexto

You often have to look past the words to ensure your core message is being delivered as intended into another language. El alfabeto y el sistema de escritura pueden ser distintos en cada país y cultura, y la percepción del mundo que tiene cada uno de ellos también puede ser diferente.

Los especialistas en maquetación de Codex trabajan con tus diseños en cualquier formato: Adobe InDesign, QuarkXPress, HTML, entre otros. Nos aseguramos de que el diseño traducido es tanto coherente con el original como relevante para el público al que va destinado.

11-Diagrama-Multilingüe
Esto resulta especialmente importante para idiomas con sistemas de escritura distintos, como por ejemplo, el árabe, ya que se escribe de derecha a izquierda. En estos casos se requiere una reestructuración del material gráfico y de su diseño, para garantizar que tus folletos, catálogos, correos electrónicos, manuales, etc. conservan la repercusión, identidad y el mensaje en dondequiera que se publiquen.

¿Tienes un requisito específico? Ponte en contacto con tu oficina más cercana.

LONDON (HQ)

21 Cellini Street
London, SW8 2FQ, UK

LONDRES

Tel: +44 207 647 9555

BARCELONA

Tel: +34 93 2204144

MILÁN

Tel: +39 800 597 030